18.1.2008 | 14:37
Einhentur maður klappar
Æringinn Jay Leno er með horn í þætti sínum sem ég hef ákaflega gaman að og kallast á útlensku Headlines. Í horninu sýnir hann aðsent efni úr pappírsmiðlum sem leikið hefur verið grátt af prentvillupúkanum eða fyrirsagnir sem eru klaufalega samdar, eins og sú úrklippa sem hér má sjá.
Heimsóknir
Flettingar
- Í dag (27.4.): 1
- Sl. sólarhring: 2
- Sl. viku: 23
- Frá upphafi: 114028
Annað
- Innlit í dag: 1
- Innlit sl. viku: 22
- Gestir í dag: 1
- IP-tölur í dag: 1
Uppfært á 3 mín. fresti.
Skýringar
Af mbl.is
Innlent
- Vara við gönguferðum að gosinu
- Þyngri refsing fyrir að nauðga stjúpdóttur æskuvinar
- Önnur skinkuinnköllunin á stuttum tíma
- Sendi barni ítrekað kynferðislegar myndir
- Skúli fær ekki bætur frá KPMG
- Konan hugsi um börnin og karlinn um peningana
- Breytingar á skipulagi fréttadeildar RÚV
- Halla Hrund með mesta fylgið í nýrri könnun
Ljóð
Ferðasaga
Einn dag fyrir átta árum
með eimskipi tók ég far.
Nú man ég því miður ekki
hver meining ferðalagsins var.
En einhverra orsaka vegna
að endingu landi var náð.
Og það var með ánægju þegið,
því þetta var skipsstjórans ráð.
Og svo hef ég verið hér síðan
og sofið og vakað og dreymt.
En eins og ég sagði áðan,
er erindið löngu gleymt.
Athugasemdir
Hvað átti þetta að vera. Hata að viðurkenna að ég "fatta"ekki þennan.
Var hann vopnaður, eða?
Beturvitringur, 18.1.2008 kl. 14:57
HAHAHAHAHA! Vopnaður.... One-armed þýðir einhentur vinan, og það þarf víst tvær hendur til að klappa.
Guðmundur Bergkvist, 18.1.2008 kl. 16:26
já, eeeen, þar sem ég sá hann ekki fyrir mér klappa saman höndinni, ætlaði ég að vera svona fyndin, mistókst. Skildi enskuna og ímyndaði mér aðstæðurnar.
"Applaud" þýðir auðvitað líka að láta ánægju sína í ljós - og það með fleiri aðferðum en lófaklappi.
Sbr. ég myndi ekki þýða "ör í andliti" sem "arrow in face". bahh
Beturvitringur, 19.1.2008 kl. 18:04
Það er einmitt þetta sem er svo skemmtilegt við fyrirsagnir sem hafa tvíræða merkingu. Höfundurinn ætlar að segja eitthvað og meinar það, en svo koma grallararnir auga á aðra merkingu. Fokhelt hús fauk á Suðureyri. Lenti í átökum við Reykjavíkurapótek. Það er mikilvægt að halda þessu til haga.
Sigurgeir Orri Sigurgeirsson, 20.1.2008 kl. 00:54
Og "Laust sæti í fullri flugvél."
Hrannar Baldursson, 20.1.2008 kl. 14:17
"Lærið söng!"
Beturvitringur, 20.1.2008 kl. 15:44
"Þeir hleyptu brúnum þegar þeir sáu salernisaðstöðuna"
Beturvitringur, 25.1.2008 kl. 00:05
Sindri Guðjónsson, 25.1.2008 kl. 10:32
Bæta við athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.